Keine exakte Übersetzung gefunden für تكاليف رأس المال

Frage & Antwort
Übersetzung einfügen
Senden

Übersetzen Spanisch Arabisch تكاليف رأس المال

Spanisch
 
Arabisch
relevante Treffer

Textbeispiele
  • En el Pakistán el Gobierno financia los costos ordinarios y de capital de la fase I del Plan Nacional de Acción para Promover Reformas en favor de la Igualdad entre los Géneros.
    وفي باكستان، تموّل الحكومة تكاليف رأس المال والتكاليف المتكررة التي تقتضيها المرحلة الأولى من خطة العمل الوطنية للإصلاح الجنساني.
  • Todo gobierno que prevea establecer nuevos reglamentos o políticas, o modificarlas, deberá realizar un proceso abierto en que solicite las observaciones de todas las personas o grupos, por conducto de los medios de difusión habituales, la Internet o por invitación directa.
    ومن غير الواضح ما إذا كانت هذه التقديرات تتضمن تكاليف رأس المال أو التكاليف المرتبطة بالتخلص من أية مخلفات.
  • No sólo incluye los costos de capital, sino también los costos asociados al mantenimiento, el deterioro de la calidad o incluso la pérdida total si las mercancías son perecederas o el envío llega demasiado tarde para una determinada fecha o una finalidad concreta.
    فهي لا تشمل تكاليف رأس المال فقط، وإنما تشمل أيضاً التكاليف المرتبطة بالصيانة أو تدهور النوعية، بل الفقدان التام إذا كانت السلع سريعة التلف أو إذا تأخر وصول الشحنة تأخراً مفرطاً عن موعد أو غرض معين.
  • La recuperación total de gastos, incluidos los gastos de capital, de las grandes estaciones depuradoras de aguas residuales mediante el cobro de tarifas a los usuarios suele ser difícil, si no imposible, en muchos países en desarrollo, en particular cuando un alto porcentaje de los usuarios es pobre.
    وفي الكثير من البلدان النامية، غالبـا ما يكون من المتعـذر، إن لم يكن من المستحيل، استـرداد التكلفة الكاملة للأعمال الرئيسية لشبكات المجاري، بما في ذلك تكاليف رأس المال، من خلال الرسوم المفروضة على المستعملين، وخاصة حيثمـا يشكل الفقراء نسبـة عالية من هؤلاء المستعملين.
  • Por lo tanto, si aceptaran la propuesta del país anfitrión, las Naciones Unidas probablemente tendrían que pagar menos por concepto de servicio de la deuda que si tomaran un préstamo directamente de los mercados de capital.
    وبالتالي، يرجح أن تحصل الأمم المتحدة على تكاليف لخدمة الدين، بمقتضى اقتراح البلد المضيف، تقل عن تكاليف الاقتراض من أسواق رأس المال بشكل مباشر.
  • La estimación del total de recursos necesarios para el bienio 2006-2007, incluidos los gastos de apoyo al programa y la reserva operacional, pero sin contar los eventuales gastos de servicios de conferencia, figuran en el cuadro 1, en la página siguiente.
    يرد في الجدول 1 بالصفحة التالية تقدير إجمالي الاحتياجات من الموارد لفترة السنتين 2006-2007 بما فيها تكاليف دعم البرامج واحتياطي رأس المال المتداول لكن مع استثناء تكاليف خدمات المؤتمرات المحتملة.
  • Las tareas que se realizan dentro del módulo de servicios (módulo 3 de la nueva estructura de programas) y en el marco del Programa de Dirección y Gestión Ejecutivas, así como los costos de apoyo a los programas y la reserva operacional, facilitan tanto las actividades de la Convención como las del Protocolo.
    أما الأعمال التي تم الاضطلاع بها في إطار مجموعة الخدمات (المجموعة 3 من هيكل البرامج الجديد) ومن جانب برنامج الإدارة التنفيذية والتنظيم الإداري، إلى جانب تكاليف دعم البرامج واحتياطي رأس المال العامل، فإنها تدعم الاتفاقية والبروتوكول على السواء.
  • La partida para eventualidades en los servicios de conferencias supondría 6,6 millones de dólares de los EE.UU. para interpretación, documentación y necesidades de servicios de apoyo a las reuniones, y ascendería a un total de 7,8 millones de dólares de los EE.UU. incluyendo los costos de apoyo a los programas y la reserva operacional.
    وستبلغ مخصصات الطوارئ لخدمات المؤتمرات 6.6 ملايين دولار من دولارات الولايات المتحدة لخدمات الترجمة الشفوية والوثائق والاجتماعات وسد احتياجات الدعم، وسيصل المجموع بذلك إلى 7.8 ملايين دولار من دولارات الولايات المتحدة، وسيشمل تكاليف دعم البرامج واحتياطي رأس المال العامل.
  • El total de las necesidades de recursos para el bienio 2006-2007, incluidos los gastos de apoyo al programa y la reserva operacional, pero sin contar los eventuales gastos de servicios de conferencias, se estima en 23.624.000 dólares de los EE.UU. (18.185.000 euros) (11.740.00 dólares para 2004 y 11.884.000 dólares para 2005).
    وتقدر الاحتياجات الإجمالية من الموارد لفترة السنتين 2006-2007، بما في ذلك تكاليف دعم البرامج واحتياطي رأس المال العامل، ولكن مع استبعاد التكاليف المحتملة لخدمة المؤتمرات، بمبلغ 000 624 23 دولار من دولارات الولايات المتحدة (000 185 18 يورو) (000 740 11 دولار من دولارات الولايات المتحدة لسنة 2004 و000 884 11 دولار لسنة 2005).